海外ドラマが好き♪

海外ドラマの感想ブログです。たまに脱線します。

気になる敬語「レシートはご利用されますか?」

このブログは自己満足以上でも以下でもない、ただの殴り書きなのでアクセス数は見てもいませんが、節目のアクセス数が踏まれた日にははてなの方からお知らせがくる。

 

どこから来てる方が多いのかも自動的に分析されており、海外ドラマブログにも関わらず、むかーし書いた敬語に関する記事が検索にヒットして飛んできている方が多いらしいと知った。へぇ~。

 

自分でも書いたことすら忘れていた記事で、「お伝えさせていただきます」がどうにも気になった時に書いたんだけど、

後輩の「お伝えさせていただきます」が気になる件 - 海外ドラマが好き♪

 

最近とみに気になるのが、よく行くドトールの店員さんが使う

「レシートはご利用されますか?」

 

私はレシートはもらう派で、別に経費精算するわけでもおこづかい帳に貼るわけでもなく、ただ、ドトールでは本を読むので、しおり代わりになったりメモ代わりになったりする。わざわざメモ帳を持ち歩く習慣はないが、なーんにも書くものがないと不便なシーンって結構あるものだ。

 

レシートは不要派が大多数らしく、店員さんは渡さない前提でこれを聞いてくるのだが、そもそもレシートは渡すべきものであり、それを客側が捨てようが何しようが、渡してしまえば何かあった場合(まぁ確率は超・低いんだろうけど)店側の責任は回避できるわけだから、これを聞くこと自体がそもそも間違っているような気がする。

 

さらにその上に、日本語としてのおかしさが加わって、何とも違和感を感じるのである。

・「ご利用~する」の部分は謙譲語なのに、「れる」が尊敬語、というおかしさ

・「利用する+~れる」で分けて考えなければいけないのに、「ご利用+される」という成り立ちで考えてひねり出されているおかしさ

・「される」だったら尊敬語で間違いないが、今度はこれが受け身にも聞こえてしまうおかしさ

・たかがレシートごときになぜこんなこねくり回した表現を!?というおかしさ

・「要/不要」だけを問うているのはわかっているが、たかがレシートごときに「ご利用」という動詞を使われると、なんだか崇高な「ご利用方法」を問われているような気になるおかしさ

 

そして私の場合、レシートは「メモ代わりに欲しい」という変な利用方法をしているわけですので、レシートが特殊な「ご利用」を「されて」いるという、一巡めぐって店員さんの言葉掛けが妙に合っているという現象が起こる。

 

さて、私が店員さんだったとしたらどうすりゃいいのか。

文法的に正しいのは「ご利用になりますか?」

→たかがレシートに対してご利用方法を問うような奇妙さが残る

ドトールの店員さんと客という、フレンドーな空間に不釣り合い

 

フレンドリーさを活かすため、「レシートお使いになりますか?」

→「利用」よりはマシだが、「レシート+使う」という組み合わせにはやはり違和感(うちわ代わりに使っているシーンが思い浮かんでしまった)。あえて言えば「レシートお持ちになりますか?」か?いやいや、これも変だろう。

 

いろんなことはとっぱらって、「レシートいかがされますか?」みたいなのが、30代までならいいのかも。それ以上の年齢だとちとキツイので、「ありがとうございます」とか言いながらレシートを渡すアクションを取り、要らないと言われたら引っ込めるのがベストな気がする。